— Конечно.
— Может, стоит предупредить охранника, чтобы он позвонил вам, если она захочет подняться наверх?
— Ты в самом деле думаешь, что это необходимо?
— Да. Я позвоню Стиву и попрошу его дать нам знать, если появится Эллис, а он передаст другим ребятам. — Мэри прекрасно чувствовала себя, сейчас она советовала Бенни, а не ходила, как всегда, вокруг да около. — И поскольку известно, что Эллис грубовата и, так сказать, срывается, может, вам стоит получить ордер на ограничение ее действий. Просто на всякий случай.
— Против нее? — «Бенни» усмехнулась. — Не перегибаешь ли ты палку?
— Лучше поберечься, чем потом каяться. Вы всегда это сами говорите.
— Но она не сделала ничего плохого.
— В прошлом она поступала плохо.
— Но она изменилась. Сейчас она в… — «Бенни» нахмурилась, и Мэри поняла, что босс не так уж отличается от нее. Обе они старались увидеть в людях все самое лучшее.
— Дайте мне разобрать бумаги. Если она появится, вам стоит уйти. Пусть люди позаботятся о вас, вместо того чтобы вам все время заботиться о них.
— Я позвоню Стиву. Мне вовсе не надо о ком-то заботиться.
— Не стоит беспокоиться. — Мэри знала, что Бенни скажет что-то такое. — Я прикрою вам спину.
— И я рассчитываю на это, Ди Нунцио, — улыбнулась «Бенни». — Я не хочу много говорить на эту тему, но я действительно ценю тебя.
— Как и я вас. — Мэри повернулась прежде, чем у нее перехватило дыхание. Она словно увидела своего босса другими глазами, разглядев в ней не столько начальство, сколько просто женщину.
И по пути в свой кабинет она, наверное, в первый раз почувствовала, что они с Бенни могут быть партнерами.
Бенни открыла глаза. Вокруг стояла непроглядная темнота. Видение исчезло. Матери рядом больше не было. Добрые чувства испарились. Бенни не была уверена, жива она или мертва. Она чувствовала себя больной и измученной, словно рассыпалась на куски. Не было никаких звуков. В окружавшей ее темноте было пусто, как в космосе. Она попыталась представить, что плывет в темноте, но боль в теле и тяжелые запахи вернули ее на землю.
Бенни пошевелила руками, но они наткнулись на что-то твердое. Девушка застонала. Она ощупала деревянные стенки. Они были на месте. У нее кружилась голова, и она вот-вот могла потерять сознание. Из измученных легких вырвался какой-то странный звук. Бенни стала икать, а горло свело спазмом, но наконец ей удалось перевести дыхание и набрать воздух в легкие.
Она должна выбраться отсюда! Спасти свою жизнь. Бенни толкнула ладонью крышку и почувствовала — что-то изменилось. Она ковырнула ее кончиками пальцев. Да-да, по дереву тянулась трещина, которой раньше не было. Девушка провела вдоль нее указательным пальцем, словно отслеживая дорогу на карте. Из-за темноты осязание у нее обострилось. В крышке явно была трещина, может, из-за тряски, и тянулась она по всей длине. Бенни стала изо всех сил колотить по ней и не прекратила, даже когда снова начался скрежет.
Эллис скинула сандалии, закинула ногу на ногу и сделала глоток диетической колы, закусив его сэндвичем с индейкой из офисного холодильника. Дела шли лучше, чем она предполагала, и она убедилась, что Мэри может быть полезным союзником. Неплохо иметь в помощницах такую преданную девочку, готовую сделать для Бенни все, что угодно. Мэри усердно трудилась, поэтому, чтобы манипулировать ею, Бенни надо было всего лишь время от времени похваливать ее. Даже сейчас девушка корпела над отчетом, который никогда не понадобится, потому что к этому времени Бенни, скорее всего, будет уже мертва.
Эллис взяла телефон Бенни, просмотрела список номеров охраны и нажала «Вызов». Ответ последовал немедленно:
— Передний пост. Привет, Бенни.
— Привет, Стив. — Эллис припомнила, как Мэри называла его по имени. — Слушай, моя близняшка Эллис Коннолли может зайти в офис. Дай мне знать, если она появится, ладно?
— Мэри уже все рассказала мне, и я разослал эсэмэски ребятам, так что, если мы увидим ее, тут же позвоним. Плохо, что Лу в отпуске.
— Я знаю. — Эллис предположила, что он имеет в виду Лу Джекобса, следователя фирмы, которого она помнила еще по процессу. Хорошо, что его нет в городе, потому что ей совершенно не нужны лишние проблемы.
— Вы беспокоитесь о законе, а мы — о порядке, — засмеялся Стив и повесил трубку.
Теперь настало время претворять ее план в жизнь. Она нажала клавишу на ноутбуке Бенни, и тот, ожив, запросил пароль. Просмотрев карточки ролодекса, она нашла под заголовком «Офисный компьютер» правильный пароль и открыла почту Бенни. Она помнила, что личного банкира Бенни звали Марла Стоун, она нашла ее в почте прошлым вечером. Поэтому щелкнула «Создать e-mail» и напечатала первые несколько букв. Программа закончила адрес, она написала сверху «Срочно, конфиденциально» и продолжила:
...«Дорогая Марла!
Мы попали в непростую ситуацию. Моя сестра-близнец Эллис Коннолли бросила работу, украла деньги и может попытаться предстать в моем облике, чтобы снять деньги с моих счетов, когда в понедельник откроется банк. Конечно, у нее нет моего удостоверения и моих полномочий, но я хочу, чтобы мои деньги немедленно были переведены в офшорные банки, чтобы предотвратить любое покушение на них. Как только получишь это письмо, перезвони мне на мобильник. Спасибо.
С наилучшими пожеланиями,
Она внимательно перечитала письмо, щелкнула «Послать» и едва досчитала до пяти, как мобильник зазвонил. Схватив его, она посмотрела на дисплей: