Она попыталась вернуться к своей почте, но поняла, что явно переработала сегодня. Она позвонила Энтони и снова раздраженно стала слушать телефонные гудки. Мэри схватила карточку риелтора и позвонила ей на мобильник. Та немедленно откликнулась.
— Янина Робинсон слушает.
— Привет. Это Мэри Ди Нунцио, мы встречались сегодня с вами и смотрели дом. Я была со своим бойфрендом.
— Да, я помню вас. Чем могу помочь?
— Простите, что беспокою вас в такое время, но я весь день думала об этом доме. Я хотела задать вам несколько вопросов, например, как давно он выставлен на продажу и…
— Разрешите мне остановить вас. У меня уже есть два предложения.
У Мэри открылся рот.
— Вы хотите сказать, что два человека уже сделали вам предложения?
— Да, именно так.
— Означает ли это, что я не смогу приобрести этот дом, даже если захочу?
— Вы ни с кем не работаете, верно?
— У меня нет брокера. — Мэри ясно поняла, что Янина перебирает цифры в уме, чтобы до предела нагрузить свою шлюпку.
— Конфиденциально могу сообщить вам, что ни один из этих клиентов не поднимал вопрос о цене. У вас есть право сделать предложение, и я приеду к вам со всеми бумагами. Вы живете в городе?
— Да. Сколько у меня времени на принятие решения?
— Я сейчас нахожусь в машине и еду на встречу с владельцем. Если вы дадите мне слово, я остановлюсь у своего офиса, возьму бумаги, чтобы завезти их вам, и передам владельцу все три предложения.
— В этот час?
— Да. Если вы собираетесь сделать предложение, оно должно последовать в ближайшие полчаса. Я предупреждала вас, подобные дома попадаются не так часто. Строго говоря, их вообще не бывает на рынке. Известно, что через несколько лет цены пойдут вверх. Вы надеетесь через три или четыре года найти приличный дом?
— Да. — Я хочу ребенка, дом и мужа… но не в таком порядке.
— Тогда вам лучше действовать незамедлительно.
Мэри сглотнула комок в горле.
— Помогите! Помогите! — Бенни кинулась к белому грузовичку, который подрулил к обочине. Дверца со стороны водителя открылась, и оттуда вышел человек — его фигура расплывалась в сумерках, но в руках у него был фонарик, луч которого плясал как светлячок.
— Кто тут? — крикнул незнакомец, и, когда подошел ближе, она увидела, что это невысокий пожилой человек с мятой бейсболкой на голове и в белой футболке. Она с трудом доковыляла до него, колени у нее вконец распухли, и он еле успел подхватить ее, уронив фонарик. — Боже небесный, женщина! Что за чертовщина!
— Простите, у меня просто нет сил. — Бенни оперлась на него, и он чуть не упал.
— Запах от вас… до самого неба! Это что, кровь? Что тут случилось?
— Моя сестра-близнец похоронила меня в ящике, и там оказался еще и волк. Я чуть не умерла и…
— Похоронила вас? С волком? Леди, вы что, сумасшедшая? — Старик с трудом поддерживал ее, и Бенни попыталась выпрямиться.
— Мне нужно добраться до полиции и рассказать им об Эллис.
— Сейчас, постойте. Обхватите меня рукой. Ну и видок у вас! Прикройтесь. Вам нужен врач. Лучше я отвезу вас в больницу.
— Нет, пожалуйста, лучше позвоним в полицию. У вас есть сотовый телефон?
— Леди, я не могу больше вас держать. Обхватите меня за шею. Вам нужен врач. — Старик взял ее за плечи и заставил Бенни обнять его.
— Мы должны позвонить в полицию. У вас есть мобильник?
— Есть у моей жены. Леди, прошу вас. Подойдите к моей машине, хорошо? — Старик еле дотащил ее до места, но, похоже, на нервной почве Бенни не могла замолчать, слова потоком лились из нее.
— Мы можем воспользоваться телефоном вашей жены и позвонить? Приедут полицейские и найдут Эллис, она никуда не денется…
— Вот мы и добрались. — Старик подвел ее к грузовичку, не без труда открыл дверцу и помог ей залезть внутрь. Ее ноги задели бензопилу, которая лежала здесь же на полу, из-за нее вся кабина была наполнена запахом керосина. Бенни практически рухнула на сиденье, и старик закрыл дверцу. — Оставайтесь на месте, я пойду поищу мой фонарик.
Бенни съежилась в грязном грузовичке. Она пыталась понять, где же его жена с мобильным телефоном. Рядом валялась одежда вперемешку со старыми газетами, мотками веревки, пустыми бутылками из-под минералки. В держателе торчала банка апельсинового сока, она вытащила ее, но банка была пуста. Бенни поискала другую, порывшись в газетах, но попить ничего не нашла.
— Нашел, — сказал старик, возвращаясь в машину. Он открыл дверцу и с кряхтением влез в кабину.
— У меня все пересохло в горле. Пить тут нечего. У вас есть что-нибудь еще?
— Выпить? — Старик повернул ключ в замке зажигания, и большая связка ключей зазвенела от неосторожного прикосновения. — Есть какой-то пузырь в держалке.
— Он пустой, а у меня пересохло в горле, я так давно не пила. — Бенни попыталась припомнить. — Какой сегодня день? В последний раз я пила в пятницу.
— О, вот это номер. — Старик хмыкнул, и грузовик тронулся с места. — Значит, хочешь выпить?
— Какой сегодня день? Вечер субботы?
— Нет, вечер воскресенья. Значит, тебе надо выпить. Сдается мне, с тебя уже достаточно. Господи, ну и несет же от тебя… без обид.
— Мне нужен телефон, где ваша жена?
— Дома. — Старик показал на груду одежды на сиденье. — Тут у меня есть несколько рубашек. Хочешь надеть что-нибудь? Прикрыть свои прелести.
— Ох, да. — Бенни посмотрела вниз. Лифчику нее сполз. В темноте она порылась в куче одежды. — Я так устала, что ничего не могу выбрать.