Подумай дважды - Страница 69


К оглавлению

69

— Да. Идем же.

— А куда мы идем?

— Заведение называется «Руа». Была там?

— Нет, но слышала, что там классно.

Эллис провела ее по холлу до приемной, где работала Маршалл.

— Ты все еще здесь? — обратилась она к девушке.

— Мне еще осталось кое-что доделать, сегодня все время отвлекали.

— Спасибо, но иди-ка домой.

— Скоро пойду.

— Мы уходим. — Эллис первой прошла к лифту и нажала кнопку. Небо темнело от надвигающегося шторма, и вся улица была забита машинами. Эллис махнула одному из охранников Ротмана, чтобы тот остановил машину.

— Как поживаете, мисс Росатто? — спросил он, повысив голос, чтобы перекрыть шум дождя.

— Вы не слышали, Эллис задержали?

— Нет, но я вам сразу же сообщу. Кстати, с Бобом все в порядке.

Эллис нахмурилась:

— Что за Боб?

— Один из наших ребят, охранник, которого ударила ваша сестра.

Да кто бы там ни был.

— Хорошо. Мы уходим на встречу с новым клиентом.

— Вам нужна охрана? Я могу выделить человека.

— Нет, спасибо. Теперь, когда копы ищут Эллис, я чувствую себя в безопасности.

— Так когда мы уходим отсюда? В нашем контракте упоминается десять часов.

— Отлично. Спасибо.

— Всегда к вашим услугам. — Охранник посмотрел на улицу. — Подождите, я вижу такси. — Он махнул машине, и когда она остановилась, Эллис открыла дверцу и назвала адрес.

Они двигались в потоке машин, то и дело останавливаясь. Джуди повернулась к ней:

— Я вышла в Сеть и узнала о биотехнической индустрии в Ирландии. Кое-что выяснила.

— Это ты хорошо сделала.

— Я не могла ничего узнать о клиенте, потому что вы не сообщили его имени.

— Извини, я была занята. — Эллис пыталась вспомнить имя, которое она придумала. — Это «Дженлинн энтерпрайсиз».

— Понятно. — Джуди извлекла из сумочки свой айфон. — Я могу сейчас выйти в Сеть и посмотреть.

— Нет, не надо. — Эллис остановила ее руку. — Пусть они сами нам скажут. Клиенты любят рассказывать о своем бизнесе, и я не хочу, чтобы они видели, как мы их изучали.

— Ох! — Джуди моргнула. — Так ведь мы это уже сделали, да?

— Верно. Так почему бы тебе не рассказать мне, что ты выяснила? В общих чертах, чтобы у нас было хоть какое-то представление?

— Ну, конечно, это в самом деле интересно. «Вайет» — это большая шишка в биотехнологии в Дублине, и к югу от города у них кампус…

Пока Джуди вела свой рассказ, Эллис рассеянно слушала ее. Машина направлялась на восток к реке Делавар. Они выехали на бульвар Колумбус и повернули направо, миновав ярко освещенное здание танцклуба и дюжину ресторанчиков для туристов. Повернув, они оставили за собой развлекательные заведения, призывно горящие неоном, и направились к пустынному участку бульвара. Впереди маячил мост Уолта Уитмена и стояли ржавые грузовики.

Слева на берегу реки Эллис заметила ресторан. Они миновали древний муниципальный мол, затем огромное судно с облупившейся черной кормой и тремя красными дымовыми трубами, словно осевший корпус «Титаника». Прямо впереди она увидела «Руа» и внимательным взглядом окинула окружающую местность. Рядом стояло что-то вроде брошенного склада с гравийной парковкой. Она была пуста, если не считать нескольких трейлеров без кабин. Тут тянулось темное безлюдное пространство, и лишь на провисшей проволоке висел древний знак «Проход запрещен».

Эллис осталась удовлетворена. Тут достаточно места, чтобы оставить тело, которое не найдут до утра.

— Ну, как я справилась? — спросила Джуди, окончив лекцию.

— Прекрасно, — улыбнулась Эллис. — Просто прекрасно.

Глава 82

Мэри вбежала в дом родителей и, оставив Грейди в гостиной, прямиком ринулась на кухню, которая выглядела не так, как обычно. На столе не было еды, ничего не булькало на плите. Даже кофеварка молчала. В кухне никого не было, кроме ее матери, которая, обмякнув, сидела в своем кресле, положив подбородок на руки.

— Maria, — хриплым дрожащим голосом вымолвила она, и Мэри, кинувшись к ней, села рядом и крепко обняла ее.

— Все будет хорошо, ма.

— Нет, нет. — Мать подняла глаза, покрасневшие за стеклами очков; тени размазались, и теперь под глазами у нее были темные полукружия. — Пришла Фиорелла, и теперь все так плохо.

— Ма, этого не может быть. Вы с папой любите друг друга.

— Нет, Мария. Он меня больше не любит. — От переживаний ее тонкая кожа пошла складками, а кончик носа покраснел. — Он обманывает меня!

— Как, ма? Что случилось.

— Твой отец, он поцеловал ее! В ресторане! — Глаза матери наполнились слезами, но Мэри не могла поверить, что она говорит правду.

— Это невозможно, ма.

— No, е vero.

— Откуда ты знаешь?

— Джонни, он работает в музее, он внук человека с телевидения, что живет в квартале отсюда. — Мать прижала к носу комочек «Клинекса». — Джонни все рассказал по телефону телевизионщику, а тот — Камарр Милли, и она рассказала Камарр Френни, а та позвонила мне.

Мэри, оцепенев, слушала ее.

— Какой ресторан? Что за музей?

— Non lo so, я не знаю. Он взял Фиореллу в город. В художественный музей. Она захотела пойти. Он брал ее с собой, куда бы она ни захотела.

И поцеловал ее?

Мэри не могла поверить.

— Да это всего лишь слухи, сплетни. Папа никогда не целовал других женщин. Никогда!

— Нет, нет. — Мать стиснула руки, сжимая салфетку, и Мэри еще крепче обняла ее.

— Ма, я уверена, всему есть объяснение. Папа любит тебя. У вас всегда был самый крепкий брак. Это все знают.

— Больше его нет, больше нет. После опера… — У матери перехватило горло, но Мэри знала, что она имела в виду. Речь шла о ее операции. Ее гистерэктомии.

69