— Посмотрите на него, — показала Бенни. — Вон на того, в самом конце.
Работник авиакомпании фыркнул.
— Это мальчишки. Команда по пляжному волейболу из Калифорнии. У меня есть их список.
— Она может одеться как мальчишка. Спрятать волосы под шапку. Видите?
— Боже мой, вы правы! — Сотрудник авиакомпании возбужденно повернулся. — Том?
— Это она! — сказал Стерн, направляясь к дверям.
— Мы взяли ее! — закричал кто-то в микрофон.
— На выход, ребята! — Ригтон и другие копы кинулись к дверям, а Бенни и Грейди последовали за ними. Они промчались по одному коридору, потом по другому и, наконец, выскочили в двери, которые вели из терминала, оказавшись в толпе людей. Они звали кого-то, кричали и бежали под укрытие. Копы заорали на них, чтобы они убирались, и кинулись к выходу на рейс в Майами.
Бенни бежала за ними, и, когда она добралась до ворот, все путешественники, как по команде, бросились врассыпную, прячась под столами и за стульями. В это время группа копов в форме навалилась на «Эллис», прижав ее к земле. Они рывком поставили ее на ноги, заломили руки за спину и развернули лицом вперед.
Бейсболка свалилась, и волосы рассыпались по спине…
Это была не Эллис, а перепуганный подросток с длинными волосами.
— Простите, простите! — кричал он, вытаращив глаза. На полу у его ног лежал новенький DVD «Транспортер». — Я верну его, честное слово!
Эллис босиком, в мокрой одежде пробежала через терминал, но тут не было никого, кто обратил бы на нее внимание. Коридор был пуст, и она пробежала мимо уборщика, который тащил за собой мусорный ящик на колесиках. Эллис торопливо завернула за угол. Сумка, полная мокрых денег, оттягивала плечо, в кошельке лежал револьвер. Она не должна была идти через охрану, потому что летела в частном порядке, заказав билет по кредитной карточке Бенни «Америкэн Экспресс», которую никому не пришло в голову аннулировать.
Эллис проскочила через ворота на взлет, рядом с которыми стояла стюардесса в красной униформе «Рентджет». Копы, наверное, оккупировали аэропорт Филли, но она торопилась на рейс в Нассау, который совершала частная авиакомпания. Она связалась с ней из такси и договорилась, что предпочитает вылетать из регионального аэропорта в Джерси. Полиция Филли не обладала юрисдикцией на его территории, пусть даже у них было бы время проверить все окрестные аэропорты.
— Привет, я Бенни Росатто. — Эллис махнула удостоверением перед глазами стюарда, который еле взглянул на него, поскольку рассматривал ее одежду.
— Меня зовут Вилла. Господи, вы в самом деле попали под ливень, не так ли?
— Да, погода просто ужасная.
— Если хотите, я принесу вам полный набор одежды. Простая рубашка, шорты, носки и туфли. И вы можете отправляться прямо к самолету.
— Не знаю, как это… Я не так часто летала на чартерах.
— Мы будем рады помочь вам сегодняшним вечером. В такую погоду люди отменяют рейсы. Один был проложен на Багамы, так что нам не придется составлять новый полетный план. Прошу вас, вот сюда. — Стюард провел ее в дверь за красной портьерой и показал на красивого афроамериканца, который направлялся к ним. Он тоже был в форме «Рентджет». — Это мой коллега. Он позаботится о вашем багаже.
— У меня его нет. Мне пришлось неожиданно отправляться в дорогу.
— Значит, он поможет вам подняться на борт и устроиться.
— Отлично, потому что я спешу. — Эллис улыбнулась мужчине, который подходил к ней, раскрывая красный зонтик.
— Меня зовут Нокс, — с карибским акцентом сказал он.
— Откуда вы, Нокс?
— Из Нассау. Поэтому я и работаю на этой линии. Мы можем идти? — Нокс взял ее увесистую сумку, без труда повесил на плечо и предложил ей руку. Эллис позволила ему проводить ее к самолету и помочь подняться по трапу, держа над головой зонтик. Она закрыла его, едва войдя в самолет, и направилась в пассажирский салон с мягкими кожаными сиденьями, отделанный черным деревом. На низком столике стоял огромный поднос с ростбифом, ломтиками сыра и свежими фруктами, рядом с ними в контейнере со льдом охлаждалась бутылка шампанского.
— Превосходно. — Эллис оглянулась на свою сумку. — О, я возьму ее с собой.
— Как вам угодно. — Нокс улыбнулся и поставил сумку на пол рядом с ее сиденьем. — Вы предпочитаете переодеться прямо сейчас? Принести вам смену одежды?
— Давайте подождем, пока поднимемся в воздух. Я немного устала, и мне нужно прийти в себя.
— Отлично. Я вернусь. — Нокс задернул занавеску и вышел, а Эллис погрузилась в мягкое кресло. Она услышала, как зарокотали реактивные двигатели, как были задраены двери и как стюардессы тихо переговаривались друг с другом. Когда Бенни восстала из мертвых, ей пришлось все время импровизировать, но пока все шло хорошо. План С уже обрел зримые очертания. Она посмотрела в круглый иллюминатор, за которым была черная дыра ночи.
Нокс просунул голову за портьеру.
— Мы взлетаем. Пристегните, пожалуйста, ремень.
— О'кей. — Эллис щелкнула пряжкой. — Я бы не хотела ждать, пока принесут выпить.
— Ни в коем случае, мисс Росатто. Позвольте мне…
— Зовите меня, пожалуйста, Бенни. — Эллис наблюдала, как он извлек бутылку из колотого льда и обтер влажное горлышко красной салфеткой. Самолет начал набирать скорость, пробка от шампанского хлопнула, и они оба рассмеялись.
— Готовы, Бенни? — Нокс поднял стакан.
— После того как вы задернете эту занавеску, — ответила Эллис, скрывая свои мысли за улыбкой.